第33章 翻译功法(第2/2 页)
,还是加快完工收钱吧。以后有需要翻译的再找先生。”齐六斤好言安抚着,自己也不懂上面写着什么。
还好是齐六斤要求加注上标点符号,不然译了也看不懂。
而在这个时候,张笑尘手里拿着一根司滴克手杖走了进来,看起来就像是真的是文明棍。
象牙制的装饰头,头部是花梨木后面是镶着金属,看来真是武器。
“小老爷,这是你的手仗,5个大洋。”
“嗯,这是10个大洋,谢了。”
“门外有个说看报纸你要请的翻译,要不要请进来。”张老头问道,跟着这小家伙,感觉他总是有一种非常神秘的力量。
“先让他等三天吧,三天后再过来。”齐六斤想了一下,译一本书应该也要三天时间左右吧,两个人译的对照一下,就知道谁译的好。
手里掂量了一下这还算沉重的手杖,转身走进书房内。
只见这李同书已经译出三页纸了。
看来专家的速度就是不同,这样难看的懂的字都能译,真是有很深的研究才行。
“盗门三式?”
看来就是无影探月手、踏雪登风步和天眼了,不过柳横江的点穴手很有用啊,不知道从哪偷学来的。
自己丹田中的内力没有外功的支持,也不知道会不会慢慢消退而去。
李同书在这住了两天,第三天译完后伸了伸懒腰:“小老板,字译完了,这图就没办法画了。”
“行,谢谢李先生的帮忙,这里是10个大洋收好了。”齐六斤接过译稿,开始用线来装订起来。
“以后有什么活可以打电话给我。”李同书留下了一张名片,点了点头,转身走出柳家的别墅。
看着这图上的点,再看译解,是人体的穴位,看来也要知道什么什么穴位了。
这还要买个中医铜人回来才更容易让人懂。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!
本章未完,点击下一页继续。